В рамках Недели детской и юношеской книги ""В стране фантазий и проказ, и озорных затей!" в библиотеке оформлена фотозона "В гости к доктору Айболиту". Приглашаем на фотосессию!
Как известно, литературным папой Айболита является известный детский сказочник и поэт Корней Чуковский. В этом году исполняется 140 лет со дня его рождения.
На самом деле с авторством Айболита возникла путаница. Считается, что придумал доброго врача английский писатель Хью Лофтинг: в 1920 году из-под пера сказочника вышла «История доктора Дулиттла», идея которой зародилась на фронтах Первой мировой войны — автор обратил внимание на то, что в военных действиях участвуют животные, и они тоже, как и люди, нуждаются в медицинской помощи. Рассказ так полюбился детворе, что книжный медик стал героем еще 14 изданий.
Спустя четыре года произведение в переработке Чуковского появилось в советской России. Корней Иванович упростил язык, потому что сказка адресовалась самым маленьким читателям, и переименовал персонажей: Дулиттл стал Айболитом, собака Джип превратилась в Авву, поросенок Джаб-Джаб гордо носил новое имя Хрю-хрю. Однако в 1936 году сказка в пересказе Чуковского обрела интригующее послесловие:
«Несколько лет назад произошла очень странная вещь: два писателя на двух концах света сочинили одну и ту же сказку об одном и том же человеке. Один писатель жил за океаном, в Америке, а другой — в СССР, в Ленинграде. Одного звали Хью Лофтинг, а другого — Корней Чуковский. Друг друга они никогда не видели и даже не слышали друг о друге. Один писал по-русски, а другой — по-английски, один стихами, а другой — прозой. Но сказки получились у них очень похожие, потому что в обеих сказках один и тот же герой: добрый доктор, который лечит зверей…»
Комментариев нет:
Отправить комментарий